|
呼倫貝爾大草原的《天邊》對于一首大家耳熟能詳?shù)母枨,至于說什么如何欣賞之類的話,似乎是多余的。真正的欣賞權(quán)威在歌曲的傳唱中,在聽眾的心里頭。 如果一首歌曲能夠被大家傳唱,而且還會隨著時間的推移不被流失,這就已經(jīng)說明了作品本身的魅力所在。一首好的歌曲,當(dāng)然是指被廣為傳唱的作品,猶如一部民族生活的畫卷。而在這部畫卷中,我們所能目睹的,不僅僅是歌詞所要表達(dá)的畫面和意境,而是聽眾和傳唱者們、以及時間給予它的一切生命。 著名蒙古族作曲家烏蘭托嘎和作詞家克明多次見面和交流,一支煙,一杯酒,一首歌,一席話。也許是因為被音樂的靈感占據(jù)了他很多思維吧,烏蘭托嘎言語不多,不算健談。這也許正是好多人被陶醉在他的旋律之中的最好說明吧,他的音樂就像一位長兄,每時每刻都呵護(hù)著你的一切,包括烏蘭托嘎最擅長撩撥你的情感和心緒。 詞作者克明也有過不少知遇,何況他和烏蘭托嘎算得上是很親密默契的搭檔,自然有作曲家出現(xiàn)的地方,詞作家也緊隨其后。他的這首歌詞,其實很縹緲,很虛化。猶如一幅中國式的寫意水墨畫,字里行間很少寫實。但卻融入了無盡地愛戀和思念之情,正如歌詞的第一句所寫:我的心愛在天邊…這貌似不經(jīng)意的輪廓,卻把人們極其自然地帶進(jìn)了一個美麗的世界,這個世界就是大家的所愛,大家共有的呼倫貝爾,詞作者獨具匠心地從大處這筆,讓聽眾直接觸摸細(xì)微之處。沒有工筆畫那樣的精描細(xì)繪,但卻處處洋溢著點睛之筆。將一種愛思---大愛之思深深地融入其中,讓更多的人感受到了呼倫貝爾。在喜歡上這首歌曲的同時,也情不自禁地愛上了美麗的呼倫貝爾大草原…… 至于誰是原唱,現(xiàn)在看來已經(jīng)無關(guān)緊要。如果說您是一位名不見經(jīng)傳的歌手,能把一首原創(chuàng)歌曲唱響大江南北,我覺得才算作是原唱。至于您已經(jīng)小有名氣,再唱出來一首歌曲,也就沒有太多的原唱之含義了。我覺得每一個喜歡和愛唱這首歌曲的人都是原唱,即便他的演唱不是很到位。 說實話,我很少聽別人的作品。不是嫉妒而是怕受影響,從而使自己也不知所終。尤其是現(xiàn)在好多網(wǎng)上發(fā)布的我稱之為“跟風(fēng)”的一些作品,更是眼耳不聞。一旦出來一首,后面便蜂擁般的一屁股跟屁蟲。包括那些歌名,真的讓人不敢恭維。至于歌詞或旋律,當(dāng)然更無提及的意義。但是“呼倫貝爾大草原”這首歌曲例外,我不僅喜歡,而且還時不時地哼唱幾句。尤其是烏蘭托嘎的代表作《天邊》“襯詞部分”的旋律,那個八度大跳,就像一件披掛在游子身上的風(fēng)衣,迎風(fēng)飄揚的那一瞬間,我的心都化了。似乎所有的風(fēng)雨,都是我的淚滴的凝結(jié)。也許正是這種愛屋及烏的原因吧,凡是烏蘭托嘎的作品,只要能夠見得到,我都會仔細(xì)品味一番。 “呼倫貝爾大草原”的節(jié)奏很平穩(wěn),似乎就是在輕言細(xì)語地向您訴說著那一份一直在心中珍藏著、卻又無時不期盼著尋覓著的愛戀。然而到了高潮卻顯得極為突兀,仿佛那廣闊的草原與林海,就鋪在你我眼前。綠意濃濃的閃現(xiàn),也許只是心際一絲的偶然,那茫茫的林海覆蓋著的,卻是孕育已久的、潔白似雪的愛意。平展而舒緩的節(jié)奏,讓更多的普通聽眾很容易接受而且引起共鳴。樸實而高亢的旋律,讓這首歌曲成了人們心中的摯愛,猶如一杯陳釀的老窖,將永遠(yuǎn)在人們的心中散射彌漫愈發(fā)濃郁... “呼倫貝爾大草原”已經(jīng)成了經(jīng)典,至于是不是呼倫貝爾市歌,也同樣沒有多大懸念。它留給世人的不僅僅是一首詞或一首歌,而是游子們對草原的眷戀,是故土對親人的召喚。美麗的呼倫貝爾大草原,就像那朵朵白云,永遠(yuǎn)飄在我們的心間。無論云海遮攔還是高山阻隔,只要心中那條母親河依舊在流淌,愛就會永遠(yuǎn)滋潤我們,因此,我們也會更愛… 歡迎掃描二維碼,關(guān)注“呼倫貝爾文旅集團(tuán)”官方微信! |